(Cent. 1) On Love, Self-control and Life in Accordance with the Intellect (written for Paul the Presbyter, by St. Thalassios the Libyan)

Πρώτη εκατοντάδα - Περί αγάπης και εγκρατείας και της κατά νουν πολιτείας. (Πρός τον πρεσβύτερο Παύλο, Όσιος Θαλάσσιος ο Λίβυος)

Philokalia Index

NumberEnglishGreek
NoteN/A* Στο πρωτότυπο κείμενο τα κεφάλαια έχουν την ακροστιχίδα : ”Πνευματικώ αδελφώ και αγαπητώ κυρίω Παύλω Θαλάσσιος, τω μεν φαινομένω ησυχαστής, τη δ΄αληθεία πραγματευτής κενοδοξίας”.
1An all-embracing and intense longing for God binds those who experience it both to God and to one another.Ο πόθος που τείνει ολοκληρωτικά στο Θεό, δένει με το Θεό και μεταξύ τους εκείνους που ποθούν.
2An intellect that has acquired spiritual love does not have thoughts unworthy of this love about anyone.Ο νους που απόκτησε πνευματική αγάπη, δε διανοείται για τον πλησίον του εκείνα που δεν αρμόζουν στην αγάπη.
3He who conceals his hypocrisy beneath feigned love blesses with his mouth but curses inwardly.Κρύβει την υποκρισία κάτω από πλαστή αγάπη εκείνος που επαινεί με το στόμα του, αλλά εξουθενώνει με την καρδιά του.
4He who has acquired love endures calmly and patiently the injuries and sufferings that his enemies inflict on him.Εκείνος που απόκτησε την αγάπη, υπομένει ατάραχα τα λυπηρά και οδυνηρά που του προξενούν οι εχθροί του.
5Love alone harmoniously joins all created things with God and with each other.Μόνον η αγάπη ενώνει τα κτιστά όντα με το Θεό και μεταξύ τους σε ομόνοια.
6A person who does not tolerate suspicion or disparagement of others possesses true love.Αγάπη αληθινή έχει εκείνος που δεν ανέχεται να ακούει υπονοούμενα, ούτε φανερές κατηγορίες κατά του πλησίον.
7He who does nothing to dispel love is precious in the sight of God and among men.Είναι άξιος τιμής εμπρός στο Θεό και τους ανθρώπους εκείνος που δεν κάνει τίποτε που να καταργεί την αγάπη.
8True words from a pure conscience betoken unfeigned love.Ιδίωμα της ανυπόκριτης αγάπης είναι ο αληθινός λόγος από αγαθή συνείδηση.
9If you tell your brother how someone else denigrates him you conceal your own envy in the guise of goodwill.Κρύβει φθόνο κάτω από πλαστή φιλία, εκείνος που μεταφέρει στον αδελφό τις κατηγορίες κάποιου άλλου εναντίον του.
10Worldly virtues promote human glory, spiritual virtues the glory of God.Όπως οι σαρκικές αρετές επισύρουν την δόξα των ανθρώπων, έτσι και οι πνευματικές επισύρουν την δόξα του Θεού.
11Love and self-control purify the soul, while pure prayer illumines the intellect.Η αγάπη και η εγκράτεια καθαρίζουν την ψυχή, ενώ η καθαρή προσευχή λαμπρύνει το νου.
12A strong man is one who repels evil through the practice of the virtues and with spiritual knowledge.Εκείνος είναι δυνατός άνθρωπος, ο οποίος αποδιώχνει την κακία με την πράξη και με τη γνώση.
13He who has acquired dispassion and spiritual knowledge has been granted God’s grace.Εκείνος που απόκτησε απάθεια και πνευματική γνώση, έλαβε χάρη από το Θεό.
14If you wish to overcome impassioned thoughts, acquire self-control and love for your neighbor.Αν θέλεις να νικήσεις τους εμπαθείς λογισμούς, απόκτησε εγκράτεια και αγάπη προς τον πλησίον.
15Guard yourself from hatred and dissipation, and you will not be impeded at the time of prayer.Φύλαξε τον εαυτό σου από ακράτεια και μίσος, και δε θα βρεις εμπόδιο στον καιρό της προσευχής σου.
16Perfume is not to be found in mud, nor the fragrance of love in the soul of a rancorous man.Όπως δεν μπορείς να βρεις αρώματα στο βόρβορο, έτσι στην καρδιά του μνησικάκου δεν μπορείς να βρεις ευωδία αγάπης.
17Firmly control anger and desire, and you will speedily rid yourself of evil thoughts.Να κυριαρχείς γενναία στο θυμό και την επιθυμία, και πολύ γρήγορα θ’ απαλλαγείς από τους πονηρούς λογισμούς.
18Inner work destroys self-esteem, and if you despise no one you will repel pride.Εκτοπίζει την κενοδοξία η κρυφή πνευματική εργασία, και διώχνει την υπερηφάνεια το να μην εξουθενώνεις κανέναν.
19The signs of self-esteem are hypocrisy and falsehood; those of pride are presumption and jealousy.Ιδίωμα της κενοδοξίας είναι η υποκρισία και το ψεύδος, ενώ της υπερηφάνειας, η οίηση και ο φθόνος.
20The true ruler is he who rules over himself and has subjected soul and body to the intelligence.Άρχοντας είναι εκείνος που κυριάρχησε στον εαυτό του και υπέταξε στο λογικό την ψυχή και το σώμα του.
21The genuineness of a friend is shown at a time of trial, if he shares the distress you suffer.Η γνησιότητα του φίλου φανερώνεται στον πειρασμό, όταν μοιραστεί την ανάγκη σου.
22Seal your senses with stillness and sit in judgment upon the thoughts that attack your heart.Ασφάλισε τις αισθήσεις με την ησυχία και κρίνε τους λογισμούς που έρχονται στην καρδιά.
23Respond without rancor to thoughts of dejection, but oppose thoughts of self-indulgence with enmity.Να αντιμετωπίζεις χωρίς μνησικακία τους λογισμούς που προξενούν λύπη. να έχεις όμως εχθρική διάθεση προς τους φιλήδονους λογισμούς.
24Stillness, prayer, love and self-control are a four-horsed chariot bearing the intellect to heaven.Ησυχία, προσευχή, αγάπη και εγκράτεια, είναι τετράτροχο άρμα που ανεβάζει το νου στους ουρανούς.
25Waste your body with fasting and vigils, and you will repulse the lethal thoughts of pleasure.Λιώσε το σώμα σου με ασιτία και αγρυπνία, και διώχνεις το δήμιο λογισμό της ηδονής.
26As wax melts before fire, so does an impure thought before the fear of God.Όπως λιώνει το κερί μπροστά στη φωτιά(Ψαλμ. 67, 3), έτσι λιώνουν οι ακάθαρτοι λογισμοί μπροστά στο φόβο του Θεού.
27The intelligent soul is greatly harmed when it dallies with an ignoble passion.Είναι μεγάλη ζημία της συνετής ψυχής το να πολυκαιρίσει ο νους σε αξιοκατηγόρητο πάθος.
28Patiently endure the distressing and painful things that befall you, for through them God in His providence is purifying you.Κάνε υπομονή στα λυπηρά και οδυνηρά που σου στέλνονται, γιατί με αυτά σε καθαρίζει η πρόνοια του Θεού.
29Now that you have renounced toe world and material things, renounce evil thoughts as well.Αφού απέρριψες την ύλη και απαρνήθηκες τον κόσμο, απαρνήσου τώρα και τους πονηρούς λογισμούς.
30The proper activity of the intellect is to be attentive at every moment to the words of God.Έργο χαρακτηριστικό του νου είναι το να ασχολείται πάντοτε με τα λόγια του Θεού.
31It is God’s task to administer the world and the soul’s task to guide the body.Όπως έργο του Θεού είναι να διοικεί τον κόσμο, έτσι έργο της ψυχής είναι να κυβερνήσει το σώμα.
32With what hope will we meet Christ if we are still enslaved to the pleasures of the flesh?Με ποια ελπίδα θα συναντήσομε το Χριστό, αφού είμαστε δούλοι μέχρι τώρα στις ηδονές;
33Hardship and distress, whether of our own choosing or providential, destroy sensual pleasure.Την ηδονή εκτοπίζουν η κακοπάθεια και η λύπη, είτε θεληματική είτε προερχόμενη από τη θεία πρόνοια.
34The amassing of money fuels the passions, for it leads to increasing indulgence in all kinds of sensual pleasure.Ύλη των παθών είναι η φιλαργυρία, γιατί αυξάνει τις ηδονές.
35The failure to secure sensual pleasure breeds dejection, while sensual pleasure itself is linked with all the passions.Η αποτυχία της ηδονής γεννά τη λύπη. Η ηδονή είναι ζευγμένη μαζί με κάθε πάθος.
36How God treats you depends upon how you treat your body.Το μέτρο που έχεις στην αντιμετώπιση του σώματός σου, θα χρησιμοποιήσει ο Θεός αντίστροφα στην ανταπόδοσή Του.
37God’s justice is a fair requital for what we have done through our bodies.Είναι έργα θείας κρίσεως, οι δίκαιες ανταποδόσεις για όσα διαπράχθηκαν με το σώμα.
38Virtue and spiritual knowledge lead to immortality, their absence is the mother of death.Η αρετή και η γνώση γεννούν αθανασία. Η απουσία τους γεννά το θάνατο.
39Distress that accords with God’s will puts an end to sensual pleasure, and the destruction of such pleasure is the soul’s resurrection.Η κατά Θεόν λύπη εκτοπίζει την ηδονή. Η εκτόπιση της ηδονής είναι ανάσταση της ψυχής.
40Dispassion is a state in which the soul does not yield to any evil impulse; and it can be realized only through Christ’s mercy.Απάθεια είναι η ακινησία της ψυχής προς την κακία. Είναι αδύνατο να την αποκτήσει κανείς χωρίς το έλεος του Χριστού.
41Christ is the savior of both soul and body, and the person who follows in His footsteps is freed from evil.Σωτήρας της ψυχής και του σώματος είναι ο Χριστός. Όποιος ακολουθεί τα ίχνη Του(Α΄ Πέτρ. 2, 21), ελευθερώνεται από την κακία.
42If you wish to attain salvation, renounce sensual pleasure and learn self-control, love and how to pray with concentration.Αν θέλεις να σωθείς, απαρνήσου την ηδονή και ανάλαβε εγκράτεια και αγάπη, μαζί με αδιάλειπτη προσευχή.
43The mark of dispassion is true discrimination; for one who has attained the state of dispassion does all things with discrimination and according to measure and rule.Ιδίωμα της απάθειας είναι η αληθινή διάκριση. Εκείνος που έχει διάκριση, πράττει τα πάντα με μέτρο και κανόνα.
44Our Lord and God is Jesus Christ, and the intellect that follows Him will not remain in darkness (cf. John 12:46).Ο Κύριος και Θεός μας είναι ο Ιησούς Χριστός. Και ο νους που Τον ακολουθεί, δεν θα μείνει στο σκοτάδι(Ιω. 12, 46).
45Concentrate your intellect, keep watch over your thoughts, and fight with any of them that are impassioned.Συγκέντρωσε το νου σουκαι πρόσεχε τους λογισμούς σου. όσους βρεις εμπαθείς, πολέμησέ τους.
46There are three ways through which thoughts arise in you: through the senses, through the memory, and through the body’s temperament. Of these the most irksome are those that come through the memory.Τρία πράγματα είναι που σου προκαλούν λογισμούς. η αίσθηση, η μνήμη και η κράση του σώματος. Βαρύτεροι λογισμοί είναι εκείνοι που έρχονται από την μνήμη.
47The man to whom wisdom has been given knows the inward essences of immaterial things and what is the origin and consummation of the world.Εκείνος που του δόθηκε σοφία, γνώρισε τους λόγους των ασώματων όντων, και ποια είναι η αρχή και ποιο το τέλος του κόσμου.
48Do not neglect the practice of the virtues and your intellect will be illumined; for it is written, ‘I will open for you invisible secret treasures’ (Isa. 45:3. LXX).Μην παραμελείς την πρακτική αρετή και θα φωτιστεί ο νους σου. Γιατί λέει η Γραφή: “Θα σου ανοίξω αόρατους και απόκρυφους θησαυρούς”(Ησ. 45, 3).
49The man freed from his passions has been granted God’s grace, and if: he has been found worthy of spiritual knowledge he has received great mercy.Εκείνος που ελευθερώθηκε από τα πάθη, βρήκε χάρη Θεού. Κι εκείνος που καταξιώθηκε και έλαβε γνώση, βρήκε το “μέγα έλεος”.
50The intellect freed from the passions becomes like light, unceasingly illumined by the contemplation of created beings.Ο νους που ελευθερώθηκε από τα πάθη, γίνεται φωτόμορφος, καθώς καταφεγγίζεται αδιάλειπτα από τις θεωρίες των όντων.
51Holy knowledge is the light of the soul; bereft of it, ‘the fool walks in darkness’ (Eccles. 2:14).Φέγγος της ψυχής είναι η αγία γνώση. όταν το στερηθεί ο ανόητος, βαδίζει μέσα στο σκοτάδι(Εκκλ. 2, 14).
52The man who lives in darkness is a fool, and the murk of ignorance awaits him.Ανόητος είναι εκείνος που ζει στο σκοτάδι, και από κει τον υποδέχεται το σκοτάδι της αγνωσίας.
53The lover of Jesus will be freed from evil; the disciples of Jesus will behold true knowledge.Εκείνος που αγαπά τον Ιησού, θα ελευθερωθεί από την κακία. Και εκείνος που Τον ακολουθεί, θα δει την αληθινή γνώση.
54The intellect freed from the passions forms conceptual images that are also passion-free, whether the body is asleep or awake.Ο νους που ελευθερώθηκε από τα πάθη, βλέπει χωρίς πάθος τα νοήματα, και όταν το σώμα ειναι ξυπνητό, και στον ύπνο του.
55The completely purified intellect is cramped by created beings and longs to go beyond them.Ο νους που καθαρίστηκε τελείως, στενοχωρείται μέσα στα όντα και θέλει να βρίσκεται πάντοτε έξω από τα δημιουργήματα.
56Blessed is he who has attained boundless infinity, transcending all that is transitory.Μακάριος εκείνος που έφτασε στην απέραντη απειρία. Και έφτασε εκείνος που ξεπέρασε όλα τα πεπερασμένα.
57He who stands in awe of God searches for the divine principles that God has implanted in creation; the lover of truth finds them. Εκείνος που σέβεται το Θεό, ερευνά του λόγους Του. Τους βρίσκει ο εραστής της αλήθειας.
58Rightly motivated, the intellect will find the truth; but motivated by passion it will miss the mark.Ο νους που κινείται από ειλικρίνεια, βρίσκει την αλήθεια. Εκείνος που κινείται από πάθος, δε θα την βρει.
59As God is unknowable in His essence, so is He infinite in His majesty.Όπως είναι άγνωστος ο Θεός στην ουσία Του, έτσι και στη μεγαλοσύνη Του είναι απέραντος.
60God, whose essence is without origin or consummation, is also impenetrable in His wisdom.Της ουσίας (του Θεού) που δεν έχει αρχή και τέλος, ούτε τη φύση της δεν μπορούμε να βρούμε.
61The sublime providence of the Creator preserves everything that is.Σωτηρία όλης της κτίσεως είναι η υπεράγαθη πρόνοια του Κτίστη.
62In his mercy the Lord supports all who fall, and raises up all who are bowed down’ (Ps. 145:14).Ο Κύριος υποβαστάζει με οικτιρμούς όλους όσοι κινδυνεύουν να πέσουν, και σηκώνει όλους όσοι έπεσαν και συντρίφθηκαν(Ψαλμ. 144, 14).
63Christ in His justice rewards the living, the dead, and every single action.Ο Χριστός είναι δίκαιος ανταποδότης των ζώντων και των νεκρών και των πράξεων του καθενός.
64If you wish to be in control of your soul and body, forestall the passions by rooting out their causes.Αν θέλεις να γίνεις κυρίαρχος της ψυχής και του σώματος, κόβε πρώτα τις αιτίες των παθών.
65Yoke the powers of the soul to the virtues and they will be freed from the tyranny of the passions.Σύζευξε με τις αρετές τις δυνάμεις της ψυχής, και αυτές ελευθερώνονται οπωσδήποτε από τον τυρρανικό ζυγό των παθών.
66Curb the impulses of desire by means of self-control and those of anger with spiritual love. St Thalassios the Libyan On Love, Self-control and Life in Accordance with the Intellect First CenturyΧαλίνωσε τις ορμές της επιθυμίας με την εγκράτεια, και τις ορμές του θυμού με την πνευματική αγάπη.
67Stillness and prayer are the greatest weapons of virtue, for they purify the intellect and confer on it spiritual insight.Η ησυχία και η προσευχή είναι μέγιστα όπλα της αρετής. αυτές οι δύο καθαρίζουν το νου και τον κάνουν διορατικό.
68Only spiritual .conversation is beneficial; it is better to preserve stillness than to indulge in any other kind.Ωφελεί μόνο η πνευματική συνομιλία. Από όλες τις λοιπές, προτιμότερη είναι η ησυχία.
69Of the five kinds of conversation choose the first three, be sparing of the fourth, and avoid the fifth.Από τους πέντε τρόπους της συνομιλίας, διάλεξε τους τρεις, στον τέταρτο μην πλησιάζεις συχνά, κι από τον πέμπτο φύγε μακριά.
70The person who is unaffected by the things of this world loves stillness; and he who loves no human thing loves all men.Αγαπά την ησυχία εκείνος που δεν έχει πάθος προς τα πράγματα του κόσμου. Αγαπά όλους τους ανθρώπους εκείνος που δεν αγαπά κανένα πράγμα ανθρώπινο.
71The conscience is a true teacher, and whoever listens to it will not stumble.Ἡ συνείδηση εἶναι ἀληθινός δάσκαλος· ὅποιος ὑπακούει σ’ αὐτήν, δε σκοντάφτει.
72Only those who have reached the extremes of virtue or of evil are not judged by their consciences.Ἡ συνείδηση δέν κρίνει ἐκείνους μονάχα πού ἔφτασαν στό ἄκρο τῆς ἀρετῆς ἤ τῆς κακίας.
73Total dispassion renders our conceptual images passion-free: perfect spiritual knowledge brings us into the presence of Him who is utterly beyond knowledge.Ἡ ἄκρα ἀπάθεια κάνει τά νοήματα ἀπαθή. Ἡ ἄκρα γνώση παρουσιάζει τόν ἄνθρωπο στόν Ὑπεράγνωστο.
74Failure to obtain pleasure induces a culpable kind of distress he who scorns pleasure is free from distress.Ἀξιοκατηγόρητη λύπη φέρνει ἠ ἀποτυχία στίς ἡδονές. Ἐκείνος πού καταφρόνησε τίς ἡδονές, μένει χωρίς λύπη.
75In general, distress arises from the privation of pleasure, whether it be of a worldly kind or relate to God.Ἡ λύπη γενικά εἶναι στέρηση ἡδονῆς, εἴτε τῆς θεϊκῆς, εἴτε τῆς κοσμικῆς.
76Kingship, goodness and wisdom belong to God; he who attains them dwells in heaven.Ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ εἶναι ἀγαθότητα καί σοφία, τίς ὁποῖες ὅποιος ἐπιτύχει, ζεῖ στόν οὐρανό(Φιλιπ. 3, 20).
77The person who in his actions shows that he prefers his body to his soul, and the world to God, is a pathetic creature.Ἄθλιος εἶναι ὁ ἄνθρωπος πού μέ τά ἔργα του προτίμησε τό σῶμα ἀπό τήν ψυχή΄καί τόν κόσμο ἀπό τόν Θεό.
78He who does not envy the spiritually mature and is merciful to the wicked has attained an equal love for all.Ἴση ἀγάπη πρός ὅλους ἔχει ὅποιος δέ φθονεῖ τοῦς ἐνάρετους καί ἐλεεῖ τούς κακούς.
79The person who applies the laws of virtue to soul and body is truly fit to rule.Ἐκεῖνος θά ἔπρεπε ἀληθινά νά κυβερνᾶ, ὁ ὁποῖος ἐφαρμόζει στήν ψυχή καί στό σῶμα του τούς νόμους τῆς ἀρετῆς.
80Spiritual commerce consists in being detached equally from the pleasures and the pains of this life for the sake of the blessings held in store.Πνευματικός ἔμπορος εἶναι ἐκεῖνος πού γιά χάρη τῶν μελλόντων ἀγαθῶν ἀπαρνήθηκε ἐξίσου καί τά εὐχάριστα καί τἀ λυπηρά τοῦ κόσμου.
81Love and self-control strengthen the soul; pure prayer and contemplation, the intellect.Δυναμώνει τήν ψυχή ἡ ἀγάπη καί ἡ ἐγκράτεια, καί τό νοῦ ἡ καθαρή προσευχή καί ἡ πνευματική θεωρία.
82When you hear something to your benefit, do not condemn the speaker; for if you do you will nullify his helpful admonition.Ὅταν ἀκοῦς ὠφέλιμο λόγο, μήν κρίνεις ἐκεῖνον πού διδάσκει, γιά νά μη στερηθεῖς τήν ὤφέλιμη νουθεσία.
83A depraved mind thinks evil thoughts and regards as defects the achievements of a neighbor.Ἡ πονηρή προαίρεση διανοεῖται κακά, καί τά κατορθώματα τοῦ πλησίον τά βλέπει γιά ἐλαττώματα.
84Do not trust a thought that would judge your neighbor: for it is the man who is a storehouse of evil that thinks evil thoughts (cf. Matt. 12:35). St Thalassios the Libyan On Love, Self-control and Life in Accordance with the Intellect First CenturyΜήν ἐμπιστεύεσαι τό λογισμό σου πού κρίνει τόν πλησίον, γιατί ἀφοῦ ὁ λογισμός σου ἔχει συσσωρευμένη κακία(Ματθ. 12, 35), κάνει καί κακές σκέψεις.
85A good heart produces good thoughts: its thoughts correspond to what it stores up in itself.Ἡ ἀγαθή καρδιά ἔχει ἀγαθές ἔννοιες. Γιατί οἱ λογισμοί της εἶναι ἀνάλογοι μέ τό ἀγαθό ἀπόθεμά της.
86Keep watch over your thoughts and shun evil. Then your intellect will not be darkened but, on the contrary, will see.Πρόσεχε τούς λογισμούς σου καί φεῦγε ἀπό τήν κακία, γιά νά μή σκοτιστεῖ ὁ νοῦς σου καί βλέπει ἄλλα ἀντ’ ἄλλων.
87Bear in mind the Jews and watch yourself carefully; for the Jews were blinded with jealousy and took Beelzebub for their Lord and God (cf. Matt. 12:24).Ἀναλογίσου τούς Ἰουδαίους καί ἀσφάλισε τόν ἑαυτό σου· αὐτοί, τυφλωμένοι ἀπό τόν φθόνο, ἔβλεπαν σάν τόν Βεελζεβούλ τόν Κύριο καί Θεό(Ματθ. 10, 25).
88An evil suspicion darkens the mind (cf. Ecclus. 3:24) and diverts attention from the path to what lies beside it.Ἡ πονηρή ὑπόνοια σκοτίζει τή διάνοια(Σ. Σειρ. 3, 24) καί τήν κάνει νά βλέπει ἐκεῖνα πού εἶναι δίπλα στόν δρόμο καί ὄχι τό δρόμο.
89To each virtue there is an opposing vice; hence the wicked take vices for virtues.Δίπλα σέ ὅλες τίς ἀρετές βρίσκονται οἱ κακίες, καί γι’ αὐτό οἱ πονηροί τίς ἀρετές τἰς παραγνωρίζουν γιά κακίες.
90If the intellect dallies with pleasure or dejection, it rapidly succumbs to the passion of listlessness.Ὅταν ὁ νοῦς χρονίζει στήν ἡδονή ἤ στήν λύπη, πέφτει πολύ γρήγορα στό πάθος τῆς ἀκηδίας.
91A pure conscience rouses the soul, but an impure thought debases it.Ἡ καθαρή συνείδηση ἀνυψώνει τήν ψυχή. Ἀκάθαρτος λογισμός τήν φέρνει στά καταχθόνια.
92When the passions are active they cast out self-esteem; when they are expelled, they reintroduce it.Ὅταν κινοῦνται τά πάθη, διώχνουν τήν κενοδοξία· ὅταν πάλι ἐκτοπίζονται, τήν ξαναφέρνουν.
93If you want to be free of all the passions, practice self-control, love and prayer.Ἄν θέλεις νά ἐλευθερωθεῖς ἀπό ὅλα μαζί τά πάθη, ὁπλίσου μέ ἐγκράτεια, ἀγάπη καί προσευχή.
94An intellect that gives itself over to God in prayer frees the soul’s passible aspect from the passions.Ὁ νοῦς πού χρονίζει μέ τήν προσευχή κοντά στό Θεό, ἐλευθερώνει άπό τά πάθη τό παθητικό μέρος τῆς ψυχῆς.
95God, who gave being to all that is, at the same time united all things together in His providence.Ὅταν ὁ Θεός ἐδωσε τήν ὕπάρξη στά ὄντα, ἔνωσε συγχρόνως τά πάντα μέ τήν πρόνοιά Του.
96Being Master, He became a servant, and so revealed to the world the depths of His providence.Μέ τό νά γίνει δοῦλος, ἐνῶ εἶναι Κύριος, φανέρωσε στήν κτίση τό ἄκρον τῆς πρόνοιάς Του.
97God the Logos, in becoming incarnate while remaining unchanged, was united through His flesh with the whole of creation.Ὁ Θεός καί Λόγος, ἀφοῦ σαρκώθηκε χωρίς νά ὑποστεῖ μετατροπή, ἐνώθηκε μέσω τῆς σάρκας Του μέ ὅλη τή κτίση.
98There is a new wonder in heaven and on earth: God is on earth and man is in heaven.Παράδοξο θαῦμα γίνεται στόν οὐρανό καί στή γῆ· φάνηκε Θεός πάνω στή γῆ καί ἄνθρωπος στόν οὐρανό,
99He united men and angels so as to bestow deification on all creation.γιά νά ἑνώσει τοῦς ἀνθρώπους μέ τούς ἀγγέλους καί νά χαρίσει σέ ὅλη τή κτίση τή θέωση.
100The knowledge of the holy and coessential Trinity is the sanctification and deification of men and angels.Ὁ ἀγιασμός καί ἡ θέωση ἀγγέλων καί ἀνθρώπων εἶναι ἡ γνώση τῆς Ἁγίας καί Ὁμοουσίου Τριάδος.
101Forgiveness of sins is betokened by freedom from the passions; he who has not yet been granted freedom from the passions has not yet received forgiveness.Ἡ ἐλευθερία ἀπό τά πάθη εἶναι συγχώρηση τῶν ἀμαρτιῶν. Ὅποιος δέν ἐλευθερώθηκε μέ τή χάρη ἀπό τά πάθη, δέν ἔλαβε ἀκόμη τή συγχώρηση.